2010年中国出版“走出去”分析报告

发布时间:2019-08-05 23:38:15


□中国文字著作权协会常务副总干事 张洪波

2010年,,各出版集团、出版社、版权中介服务机构等相关市场主体积极参与,出版“走出去”的步伐持续,一批反映中国优秀文化、经济社会发展、科技进步和当代中国精神风貌的图书通过各种形式走向国际市场,《中国读本》、《于丹〈论语〉心得》、《狼图腾》等成为国际畅销书。图书出口、印刷外贸加工、版权输出、合作出版、网络出版、数字出版产品出口以及在海外收购、投资设立出版公司、书店、印刷厂等纷纷开花结果。产品、版权、技术、资本、人才等环节使“走出去”内涵更加丰富,各项指标与上年相比,整体上均有不同程度增长。中国出版“走出去”逐渐呈现立体化、多样化趋势。

2010年,出版“走出去”内涵更加丰富,各项指标与上年相比,整体上均有不同程度增长。本报记者 韩东 摄

1.基本情况

版权输出与引进比例进一步缩小。,2010年全国共输出出版物版权5691种,较2009年增长35.3%。其中,图书3880种、录音制品36种、录像制品8种、电子出版物187种、电视节目1561种、其他19种,而引进出版物版权16602种。全国出版物版权贸易逆差比例进一步缩小,版权贸易输出与引进比例为1:2.9,而2009年为1:3.3,其中图书版权贸易输出与引进比例为1:3.53,而2009年为1:4.38。

图书版权输出品种数量进一步增加。2010年,全国出版物版权输出数量比上一年(4227种)增加1464种,增幅达34.6%,其中图书版权输出数量比上一年(3121种)增加759种,增幅达24.3%。版权输出数量呈上升态势。

输出国家和地区排序体现中华文化影响。2010年,全国出版物版权输出数量最多的国家和地区依次为:中国台湾1395种、美国1147种、中国香港534种、新加坡375种、韩国360种、日本214种、英国178种、法国121种、德国120种、加拿大86种、俄罗斯11种、中国澳门6种。其中,图书版权输出数量最多的国家和地区依次为:中国台湾1236种、韩国343种、中国香港341种、新加坡260种、美国244种、日本207种、英国176种、法国120种、德国89种、加拿大31种、俄罗斯11种、中国澳门6种。总体上看,版权输出地集中度较高,向中国台湾、韩国和中国香港三地图书版权输出之和为1920种,几近输出总和的一半(49.49%)。版权输出地排名,体现了国家综合实力逐渐增强的中国对周边国家和我国台湾、香港地区以及欧美国家的吸引力,彰显了中华文化的影响力。

输出省市排序体现了出版体制改革的初步成果。2010年,输出图书版权最多的省市为北京2092种、上海263种、安徽196种、湖南177种、湖北145种、江苏130种等。全国图书版权输出超过百种的省市从2008年的5个,2009年猛增到9个,2010年下降到8个。仅北京地区图书版权输出的数量就占全国的半壁江山(53.91%)。这充分体现了全国出版体制改革的初步成果,也可以说是全国出版体制改革的风向标。这些省市在版权贸易方面大都是集团化战略,都长期重视版权贸易并且多有建树。当然有些省份,在版权输出方面至今仍没有实现零的突破。但与2009年相比,北京、上海、湖北、湖南、安徽、山东等地的图书版权输出增幅较大。\

  2、显著特点

政府多项政策鼓励引导“走出去”。财政部、、翻译费资助等方面大力扶持出版“走出去”。

2007年,、财政部发起,、,。,。中国青年出版社、高等教育出版社、天津出版对外贸易公司、浙江出版联合集团公司等均为首次获得奖励的企业。北京珍本国际贸易有限公司、深圳雅昌彩色印刷有限公司等民营企业再次被列入奖励范围。

,自2006年以来,“中国图书对外推广计划”已同美国、英国、法国、德国、荷兰等56个国家和地区的351家出版社签订了资助出版协议,资助出版图书1690种,涉及34个文版。作为该计划的加强版——“中国文化著作翻译出版工程”2010年共资助24个系列,373种图书。

2010年,。高等教育出版社的《中国审美文化简史》、作家出版社的《湖光山色》等53家出版社的97个项目入选“经典中国国际出版工程”,获得资助。而“中国出版物国际营销渠道拓展工程”将通过实施“借船出海”战略,、零售巨头旗下的配送、销售网络进入使用世界主要语言国家的主流市场的目标。另外,、书展主宾国活动等方面积极支持“走出去”,并且成果显著。从政府部门多年来实施“走出去”扶持政策的效果来看,政府部门是否政策引导、是否鼓励扶持,“走出去”的结果有天壤之别。

输出品种多样化,当代中国题材增多。、出版参考杂志社、中国版协国际合作出版工作委员会主办的“2010年度输出版、引进版优秀图书评选”活动结果已于日前揭晓。从全国各出版单位申报和最终获得版权输出奖的80种图书来看,除了中医中药、传统文化、旅游等“老三样”外,反映中国当代文学、社会和经济发展、科技成果和当代中国人精神风貌的图书比重逐渐增加,输出品种更加多样化,外国对当代中国题材的兴趣越来越浓。出版单位在输出图书外文版权的同时,不但扩大了出版单位的国际影响力,加强了出版界的国际交往,还获得了较好的经济效益,更重要的是向世界逐步展示了当代中国的形象,逐渐树立了出版单位的国际品牌。

出版单位积极行动,“墙里开花墙外香”,国际畅销书不是神话。截至2010年年底,苏叔阳的《中国读本》在全球已经出版15个语种,销售超过1400万册。2010年7月,,他是首位获得该奖项的中国作家。2010年11月,世界知识产权组织总干事加利博士为他颁发“版权创意金奖”。他还因此书被中国版权协会评为“2010年版权产业风云人物”。据了解,他的《中国读本(青少年版)》、《西藏读本》也在海外获得好评。据“中国图书对外推广计划”工作小组的统计,《于丹〈论语〉心得》无论是版权签约数,还是实际印刷数,均创造了近年来中文图书海外版权的最高纪录。截至2010年,该书海外版权共签约33个,涉及28个语种、33个版本,目前已经出版的有中文繁体、韩、日、英、德、意、西、荷、法、葡、希、挪威、芬兰、瑞典、冰岛、印尼、匈等17个语种的22个版本,实际印刷18万册,版权收益到账200多万元人民币,相当于销售中文版64万册的利润。