中华文化“走出去”的幕后英雄

发布时间:2019-08-10 20:18:15


  □本报记者 王玉梅

很多外国人知道中国有《三国演义》、《红楼梦》,有鲁迅、余华,但不知道是谁让他们知道和阅读到这些作品。同样,在中国,很多人知道《红楼梦》已经有了法文版,《狼图腾》版权高价卖给企鹅出版集团,但是大家却不知道这些作品怎样到达当地读者手中。中华图书特殊贡献奖表彰的就是这些助推中华文化“走出去”的幕后英雄。

自2005年设立以来,中华图书特殊贡献奖举办了5届,27人获此殊荣,有翻译家、作家和出版家。如果没有这个奖项,他们可能一直在某个国度的书斋或办公室里,默默执著于自己对中国文化的偏爱。但从此刻起,他们拥有一个共同的称号——中华图书特殊贡献奖获得者。

他们是中华文化

“走出去”的推手

2004年,法国图书沙龙中国主宾国活动,让一位文雅随和的柬埔寨裔华侨潘立辉为更多的中国出版人熟知。他在友丰书店亏损近10年的情况下,坚持再坚持,终于使书店成为法国甚至整个欧洲规模最大的华人书店。友丰书店的很多图书都是他自己出的,比如,被法国小学、中学甚至大学选用的汉语教材,法国汉学家用法文写的中国文化研究著作等。让潘立辉最得意的还是组织翻译出版了《三国演义》、《射雕英雄传》等图书,这些书翻译难度特别大,每本书都要耗费几年时间,但一出版便赢得了很多法国读者的喜爱。为了表彰潘立辉对中法文化交流所作出的贡献,2005年,。

同年,用27年时间翻译《红楼梦》的另一位法籍华人、年近九旬的李治华也获得了首届中华图书特殊贡献奖。李治华于上世纪30年代从北京到法国,在法国教了一辈子中文,也在业余时间翻译了一辈子中国图书,最重要的著作当属《红楼梦》法文译本。其中,最难的部分是《红楼梦》中数量极大的诗词,他辗转请教了国内专家,并请法国妻子再校对把关,用法语呈现了这些诗词的意境和韵律。1981年,法文版《红楼梦》一出版就在国际上引起了轰动,第一次印了1.5万册,后来重印过6次。

2009年,美国著名汉学家葛浩文获得第四届中华图书特殊贡献奖。前者在翻译当代文学方面成绩斐然,从最早的萧红、陈若曦、白先勇、李昂、杨绛、冯骥才,到后来的贾平凹、李锐、苏童、老鬼、王朔以及莫言、阿来、朱天文、朱天心等,总共有20多位名家的四五十本书被他译成英文出版,《狼图腾》、《河岸》、《玉米》3部获得亚洲文学奖的中国作家作品均系经其手译成英文,他甚至用中文写过《萧红传》。

2009年的获奖者里,陈达枢是一位新加坡出版人。在他的推动下,新加坡圣智学习出版公司亚太集团一直致力于中国主题图书的选题开发以及在国际市场的推广,组织翻译出版《清史》系列、《中国》系列等,并与中国出版社合作进行中国改革开放30年研究与出版工程。

今年获奖的剑桥大学出版社全球首席执行官潘世勋也同陈达枢相似,以同样的理由获奖。在他的带领下,剑桥大学出版社2009年启动了剑桥中国文库项目,《人文中国书系》(30册)、《中华文明史》(4册)、《高等数学引论》(4册)3套中国图书首批入选文库并出版,中国主题图书走进了欧美主流渠道。

从历届获奖者可看出,他们有的身兼出版、发行双职,有的既是翻译家又是作家,有的还是出版行业的领头人。事实证明,他们已经是中国文化“走出去”当之无愧的有力推手。

逐步完善评奖机制

扩大影响力

致力于介绍中国文化的外国人绝不仅限于这些获奖人。也正因此,在今年6月30日举行的第五届中华图书特殊贡献奖评审会上,很多评委承认有时在候选人之间难以取舍。、评委会副主任委员邬书林说,每年都难免有遗憾,要总结好的机制、经验,逐步完善评奖机制,扩大奖项影响力。

纵观5届评奖情况,确实能看出评奖机制在不断完善。2005年,受上一年举办法国图书沙龙中国主宾国活动影响,首届中华图书特殊贡献奖充满浓厚的“法国风情”,7位获奖者中有5位来自法国,刚刚获得法国文学骑士勋章的中国作家余华也得到了此奖,这是目前中华图书特殊贡献奖首次也是唯一一次颁给中国作家。2006年,在北京国际图书博览会上以主宾国身份参展的俄罗斯收获多多,6位获奖者清一色为俄罗斯人。当然,中俄两国长期保持着友好关系,在俄罗斯确实有很多知名的汉学家、中国文化研究者、中国主题图书的出版者。2007年是5届中获奖者人数最少的一次,顾彬等3人获奖,他们都是德国人,是汉学家和学者。2009年,改为两年评选一次的中华图书特殊贡献奖颁给葛浩文等6人,获奖者来自匈牙利、美国、新加坡、韩国、西班牙5个国家,有翻译家、作家和出版家,写作《他改变了中国:。今年,中华图书特殊贡献奖颁给了印度尼赫鲁大学中文副教授狄伯杰、美国著名的未来学家约翰·奈斯比特等5人,他们来自不同国家,既有作家、学者,也有翻译家和出版家。其中,《中国大趋势》作者约翰·奈斯比特、启动剑桥中国文库项目的潘世勋,分别因撰写以中国为主题的图书和将中国图书引入欧美主流渠道而为业界熟知。

据介绍,与往届相比,本届中华图书特殊贡献奖更加注重候选人的品质和获奖领域的多样性,更加注重评选过程的公开、公正与公平。自今年起,中华图书特殊贡献奖改为一年一次,并向获奖人首次颁发奖金,每人5万元人民币。落选人员将自动进入下一届候选人员数据库,经我国驻外相关使领馆确认后,继续参加评选。

,中华图书特殊贡献奖的评选工作一直在不断完善中。希望通过不懈的努力,肯定长期以来积极参与中外文化交流的外国作家、翻译家和出版人,让中国优秀作品更快、更好地走向国际,让世界听到中国的声音,了解中国文化。

评选将倾向于表彰

介绍当代中国的代表

作为一项国家扶持和鼓励文化“走出去”的重要内容,,表彰的对象是在介绍、翻译和出版中国图书、促进中外文化交流等方面作出重大贡献的外国出版家、翻译家和作家。这些获奖人均在中外文化交流中担当重要角色,在推动中外文化交流,特别是中国文化“走出去”方面,发挥了桥梁和纽带作用。